Fortbildning i målspråksländer – behövs det?

Jag är otroligt lyckligt lottad. Jag har de senaste åren fått fortbildning i målspråksländer två år på raken. Enligt LRs rapport "Språk - så mycket mer än engelska" har endast 10% av de språklärare som deltagit i undersökningen fått fortbildning under de senaste fem åren.

Men nej, det är inte mina arbetsgivare som ordnat detta, det är möjligheter jag fått på andra sätt. Jag är nämligen ganska om mig och kring mig, ser till att hoppa på nya möjligheter och utmaningar.

I augusti 2015 fick jag chansen att åka till Lübeck för att delta i en konferens som representant för Språklärarnas riksförbundlänk till annan webbplats, där jag var vice ordförande, som arrangerades av IDV, internationella tysklärarföreningenlänk till annan webbplats. Genom kontakter därifrån fick jag en inbjudan att hålla en workshop vid en tysklärarkonferens i Bern, Schweizlänk till annan webbplats under veckan som gick. En fantastisk utmaning, men också möjligheten att delta vid föreläsningar och diskussioner på målspråket.

Språk - så mycket mer än engelska, s. 16

Att få komma iväg på konferens i målspråkslandet är så mycket mer än att bara lyssna på en föreläsning. Det är ett aktivt användande av språket, utan möjlighet att "fuska" och prata svenska. (Okej, jag träffade på två deltagare som var gifta med svenskar och de klämde in någon artighetsfras på svenska, men vi växlade automatiskt tillbaka till tyska direkt.) Det är att få äta den lokala maten, titta på Alperna som breder ut sig mot horisonten, se björnarna i Bärenpark, titta på alla de fontäner som staden Bern är känd för. Men ockå att få känna av nyanserna i kulturella saker som tilltalet.

När den festliga måltiden på fredag kväll inleddes betonades att "Ich wünche EUCH allen herzlich willkommen!". Mina spetsade öron noterade direkt hur talaren bjöd in till du-tilltal för att skapa en familjär stämning bland deltagarna. De här sakerna kan man inte läsa sig till i böcker. Och även om jag fått många chanser att möta situationer som dessa tidigare skiljer det sig åt inom olika regioner, vilket diskuterades flitigt över borden vid lunchen, och det förändras över tid. "Ni här i Schweiz skulle väl.... medan vi i Tyskland...." kunde det låta under tiden som vi åt vår "Poulet", inte "Hänchen".

Inför resan till Bern var mitt stora orosmoln att jag skulle ha problem med dialekten, för den tyska som talas i landet är inte särskilt lik den tyska jag lärt mig i skolan och på universitetet. Att få höra Zürich-borna beklaga sig över att Bern-dialekten är så mycket värre, och att få hitta skillnaden mellan standardschweizertyska och de olika dialekterna är otroligt nyttigt för mig, och det ger mig kunskaper att ta med mig till mina elever.

Sedan var det ju föreläsningar. Fokus på den här konferensen var Wortschatz - Chunks - Grammatiklänk till annan webbplats, mycket intressant. Aktuell forskning kring ordförrådsinlärning, föreläsning kring hur man egentligen kan förklara kasus som ackusativ och dativ, med kontrastiva analyser för att belysa olika vinklar, ett läromedelsförlag som belyser hur bra och dåliga uppgifter byggs upp för att elevens lärande ska utvecklas på bästa sätt. Jag behöver väl knappast förklara att det var både inspirerande och nyttigt.

I nuläget orkar jag inte skriva ihop något blogginlägg om det, det kanske kommer framöver, men kolla gärna in min twitter, @miasmith1980länk till annan webbplats, jag twittrade från några av dessa pass.

Jag höll ju en egen workshoplänk till annan webbplats också, om digitala verktyg i språkundervisningen och digital läsförståelse. Jag deltog också i en "Fachbörse" på temat digitala verktyg, ett slags diskussionsforum med syfte att dela med som av tips om hur man kan arbeta. Mina intryck från dessa var att vi i Sverige har kommit väldigt långt jämfört med många i Schweiz. Digitala lärplattformar finns på högskolorna, men inom DaF-undervisning för vuxna (motsvarande SFI) har alla lärare inte ens en dator och kan alltså inte ens visa film. Det är spännande att samtala kring ämnet, jag hoppas att jag har kunnat inspirera några att ta ett steg till framåt.

IMG_7808

Nu har jag som sagt haft en väldig tur att jag har lyckats få möjlighet att komma iväg på de här sakerna. Varför måste det vara tur? Varför tar inte arbetsgivarna sitt ansvar och skickar iväg lärare på sånt här?

Var fjärde år anordnar IDV en internationell tysklärarkonferens, nästa gång är i Fribourg, Schweiz sommaren 2017länk till annan webbplats. Jag hoppas kunna ta mig dit. Och jag hoppas träffa på gott om svenska kollegor på plats. Men inte ska vi prata svenska, vi ska prata tyska!


Mia Smith

Legitimerad lärare i engelska och tyska. Ämnesspanare för Lärarnas Riksförbund.

Mejla